Nếu xem nhiều phim Trung Quốc, chắc hẳn các bạn đểu biết “wǒ” có nghĩa là tôi, tớ, anh, em,…. xưng danh cho người nói ở ngôi thứ nhất, “ài ” là động từ mang nghĩa là yêu, và “nǐ” đại diện cho người nghe ở ngôi thứ hai . Ba từ “wǒ”, “ài ”, “nǐ” được phát âm bởi ba thanh khác nhau. Wǒ là thanh 3, ài ở thanh 4 và nǐ lại tiếp tục trở về thanh 3 nhé các bạn! Đối với thanh 3 như từ wǒ và nǐ, các bạn sẽ phát âm theo giai điệu giọng đi xuống, sau đó lại đi lên. Sẽ hơi khó hình dung một chút đối với những bạn chưa từng học qua tiếng Trung nhưng tôi cá là mỗi bạn ở đây ít nhất đã từng nghiền nát một bộ phim thần tượng Hoa ngữ rồi phải không? Vì vậy, sẽ không khó để các bạn có thể phát âm chuẩn trong vòng một nốt nhạc. Hoặc các bạn có thể mường tượng cách phát âm thanh 3 trong từ “wǒ” và “nǐ” giống như một parabol bị lộn ngược lại vậy. Khi chúng ta thả một trái bóng từ đầu này của parabol nó sẽ bị rơi xuống, sau đó theo quán tính trái bóng lại hất ngược trở lại đầu còn lại. Còn đối với động từ “ài ” (yêu)- một động từ đẹp và đóng vài trò chủ đạo trong câu thì thanh 4 lại là một sự kết hợp vô cùng hoàn hảo. Với thanh 4, chúng ta chỉ phát âm đi xuống mà không ngược trở lại lên, âm phát ra phải rõ ràng và sắc nét nhưng đừng quên pha thêm chút ngọt ngào để từ yêu này thêm phần da diết nhé! Từ “ài ” cũng nên thật cương quyết và mãnh liệt để thể hiện một tình cảm bền chặt và sắt son, chạm tới trái tim người nghe ngay từ khi cất lời. Hãy nhớ rằng, phát âm từ “ài ” thành công sẽ là một “đòn tấn công” mạnh vào đối phương, giúp lấy được tình cảm của đối phương vô cùng hiệu quả. Vì vậy, các bạn hãy tận dụng thanh 4 với từ “ài ” thật tốt nhé!
“Wǒ ài nǐ”, các bạn đã đọc chuẩn chưa? Rất đơn giản rồi phải không nào? Nhưng chỉ với “Anh yêu Em” hay “Em yêu Anh” tuy rằng đã đủ ngọt rồi nhưng chưa được đậm phải không các bạn? Vậy thì bây giờ Ngoại Ngữ Hà Nội sẽ giúp các bạn thêm gia vị cho tình yêu của mình nhé! Thường thì, chỉ nói yêu thôi là chưa đủ, chúng ta thường có xu hướng thêm một số từ tình thái vào câu để tăng sắc thái cho lời tỏ tình dễ thương. Ví dụ, nếu bạn muốn nói “Anh/Em rất yêu Em/Anh”, trong tiếng Trung ta có “wǒ hěn ài nǐ” (我很愛你) hay “wǒ hǎo ài nǐ” (我好愛你), từ “hěn” và “hǎo” ở đây lại là thanh 3 giống từ “wǒ” và “nǐ” nhé các bạn. Cũng để thể hiện tình yêu to đùng của bạn tới đối phương, người Hoa còn có các cách nói theo mức độ tăng dần như: “wỏ fei cháng ài nỉ” (我非常愛妳) (Anh/Em yêu Em/Anh rất nhiều), “wỏ yỏng yủan ài nỉ” (我永遠愛妳) (Anh/Em mãi mãi yêu Em/Anh, và “wỏ yi bèi zi ài zhe nỉ” (我一輩子愛著妳) (Cả cuộc đời Anh/Em mãi yêu Em/Anh). Chỉ thêm vào một vài từ điểm xuyết thôi, bất kỳ ai cũng phải siêu lòng vì lời tỏ tình đáng yêu và chân thành của bạn rồi.
Tình yêu thì muôn hình muôn vẻ và cách thể hiện nó cũng đa sắc màu không kém gì. Hãy tự làm lên một cách tỏ tình của riêng mình với Anh yêu Em tiếng Trung và tạo ra một cơn lốc tình yêu thật mạnh mẽ tới đối phương nhé! Hãy mỉm cười thật tươi và nói cho nàng/chàng nghe “wǒ hǎo ài nǐ” (我好愛你). Chúc cho tình yêu của các bạn sẽ ngày càng tươi đẹp!